Pomóż w opracowaniu witryny, udostępniając artykuł znajomym!

Większość pralek na rosyjskim rynku jest oznaczona w języku rosyjskim. Ale co zrobić, jeśli podoba ci się samochód, a sygnatury trybu są w języku angielskim lub niemieckim, na przykład spłucz, przytrzymaj, pranie wstępne, outdoor lub schleudern. To nie jest powód, aby porzucić taką pralkę, zobacz tłumaczenie większości znanych terminów poniżej.

Podstawowa notacja w różnych językach

Najważniejszym przyciskiem na pralce jest przycisk włączania / wyłączania. Na panelu zrusyfikowanym wszystko jest jasne, przycisk jest podpisany, ale co z zagraniczną maszyną? W języku angielskim taki przycisk jest podpisany przez Start / Stop lub On / Off, w języku niemieckim wygląda tak jak w Ein / Aus, w języku włoskim Marchia / Arresto .

Maksymalna prędkość wirowania wskazana na panelu, na przykład 1000 obr / min, w języku angielskim jest podpisana przez RPM, w niemieckim U / min, w języku włoskim Giri.

Ponadto napisy na panelach można podzielić na kilka grup, na przykład główne tryby i specjalne (opcjonalnie). W języku angielskim jest to określane jako główne i specjalne. W języku niemieckim angielskie słowo main oznaczane jest słowem Primar we włoskiej bazie. W sterowanych elektronicznie pralkach może występować funkcja menu głównego, co oznacza menu główne wyświetlane na wyświetlaczu. W ekskluzywnych zdalnie sterowanych samochodach pojawi się również przycisk menu głównego na panelu sterowania.

Tryby i funkcje maszyny w tłumaczeniu

Większość terminów na panelu pralki oznacza tryby i funkcje prania. Niektóre typy maszyn mogą mieć do 20 programów prania. Z maszyn zagranicznych maszyny do prania z panelem kontrolnym w języku angielskim, niemieckim i włoskim są bardziej powszechne. Przekazujemy tłumaczenia wspólnych trybów i funkcji.

Tłumaczenie terminów angielskich:

  • pranie - pranie (pranie);
  • pranie wstępne - wstępne (podstawowe) pranie;
  • Intensywne pranie - intensywne pranie;
  • szybkie (szybkie) pranie - szybkie (ekspresowe) pranie;
  • pranie ręczne (pranie zasadnicze) - ręczne;
  • delikatne pranie - delikatne;
  • codzienne pranie - codziennie;
  • super eco wash - super eco wash;
  • delikatne pranie - delikatne;
  • buty do prania - buty do prania;
  • łatwa pielęgnacja - łatwa pielęgnacja, polegająca na myciu lekko zanieczyszczonych rzeczy;
  • płukanie - płukanie;
  • krótkie płukanie - krótkie płukanie;
  • dodatkowe płukanie - dodatkowe płukanie
  • pielęgnacja zewnętrzna - odświeżenie;
  • moczenie - proces moczenia;
  • spin - proces przędzenia;
  • bez wirowania - bez wirowania;
  • wykluczenie wirowania - uwolnienie wirowania;
  • płukanie + wirowanie - płukanie + wirowanie;
  • delikatny spin - delikatny spin;
  • opóźnienie rozpoczęcia (przytrzymaj) - opóźnienie uruchomienia;
  • woda plus - "Woda +" - zużycie większej ilości wody podczas mycia i płukania;
  • spust - odpływ wody;
  • łatwe prasowanie - funkcja prasowania;
  • suszenie - suszenie;
  • eco drum clean - ekologiczny bęben;
  • hold stop - opóźnij koniec programu;
  • przytrzymaj płukanie - opóźnienie płukania.

Tłumaczenie terminów z języka niemieckiego:

  • Waschen - umyj;
  • Pflegeleicht - tryb miękkiego prania;
  • Vorwasche - pranie wstępne;
  • Intensywne pranie - intensywne pranie;
  • Waschen Schuh - buty do prania;
  • Zeit sparen - ekonomiczne (szybkie pranie);
  • Handwasche - pranie ręczne;
  • Fein wasche - delikatne mycie (na przykład tryby Fein 30 0, Fein 40 0, Fein 60 0 );
    Dla twojej informacji! W większości przypadków tryby Fein wasch i Handwasche zakładają to samo.
  • Mischwasche - pranie mieszane;
  • Abpumpen - spuścić wodę ze zbiornika;
  • Knitter schutz - ochrona przed fałdami;
  • Flecken - dosłowne tłumaczenie "miejsca";
  • Kalt - umyj zimną wodą;
  • Spulen - proces płukania;
  • Bugelleicht - łatwe prasowanie;
  • Schleudern - spin;
  • Weichspulen (einweichen) - proces moczenia;
  • Kurz schleudern - szybki spin;
  • Ohne schleudern - anuluj spin;
  • Spulen + Schleudern - płukanie + wirowanie;
  • Schleudern drehzahl - prędkość wirowania;
  • spul stop - przestań płukać;
  • leicht bugeln - łatwe prasowanie;
  • Outdoor - odświeżenie;
  • Trocken - suszenie;
  • Startzeit - opóźnienie programu.

Tłumaczenie włoskich nazw:

  • lavaggio - umyj;
  • pre-lavaggio - pranie wstępne;
  • forte lavaggio - intensywne pranie;
  • lavaggio rapido - szybkie mycie;
  • ammorbidente - tryb miękki;
  • lavaggio a mano - pranie ręczne;
  • risciacqui - płukanie;
  • trattamenti - płukać z klimatyzacją;
  • centrifuga - spin;
  • ammollo - moczenie;
  • Esclusion - anuluj spin;
  • łatwość prasowania (Stira meno) - łatwe prasowanie;
  • Asciugatura - suszenie;
  • Ritardatore di partenza - opóźnienie programu.

To ważne! Na wielu maszynach do prania oprócz napisów znajdują się symbole, które można również wykorzystać do określenia trybu i funkcji.

Wszystkie znaki, które mogą zawierać panel sterowania, napisane w artykule Znaki na pralce.

Nazwy tkanin w różnych językach

Oprócz powyższych warunków napisy dotyczące rodzaju i koloru tkaniny są umieszczane na panelu pralki. Każda tkanina wymaga określonego trybu prania, dlatego ważne jest, aby znać tłumaczenie nazw w różnych językach.

Nazwy tkanin w języku angielskim:

  • Bawełna - bawełna;
  • Syntetyczne - syntetyczne;
  • delikatne rzeczy - delikatne rzeczy;
  • kolorowe rzeczy - kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) - ciemne rzeczy;
  • Mocna tkanina - trwała tkanina;
  • Jedwab - jedwab;
  • Wełna - wełna;
  • Dżinsy - dżinsy;
  • odzież sportowa - odzież sportowa;
  • mieszać rzeczy.

Nazwy niemieckich tkanin:

  • baumwolle - bawełna;
  • synthetik - syntetyki;
  • fein - delikatna tkanina;
  • Bunt - kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) - ciemne rzeczy;
  • koch - trwała tkanina;
  • seide - wyroby z jedwabiu;
  • wolle - rzeczy wełniane;
  • dżinsy - dżinsy;
  • sportkleidung - odzież sportowa;
  • mischgewebe - tkaniny mieszane.

Nazwy tkanin w języku włoskim:

  • cotone - bawełna;
  • sintetico - syntetyki;
  • delicato tessuto - delikatne rzeczy;
  • roba colorata - kolorowe rzeczy;
  • camicia - koszula;
  • cose scure - ciemne rzeczy (tkanina);
  • Resistente tessuto - trwała tkanina;
  • seta - wyroby z jedwabiu;
  • lana - rzeczy wełniane;
  • dżinsy - dżinsy;
  • sportivo - odzież sportowa;
  • tessuto misto - tkaniny mieszane.

Przykłady importowanych samochodów o zagranicznych oznaczeniach

W Rosji rozwija się rynek używanych pralek z Europy i Ameryki różnych marek: Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit i innych. Cała dokumentacja techniczna dla takich maszyn z reguły nie istnieje. Ale nawet jeśli istnieją dokumenty, nie mają tłumaczenia na język rosyjski. Nawet panel sterowania nie został przetłumaczony na rosyjski, co stawia rosyjskich konsumentów w ślepym zaułku. Podajemy konkretne przykłady marek pralek, które mają taki panel.

Samsung WF1124ZAC

Hoover DYSM 81340

Indesit PWE 8148

Podsumowując, zauważamy, że może być wiele terminów oznaczających ten sam tryb prania. W różnych modelach można je podpisywać na różne sposoby. Na przykład podstawowe tryby mogą być podpisane trzema różnymi wersjami podstawowego, podstawowego i podstawowego. A jeśli w naszym artykule nie znalazłeś tego, czego szukałeś, spróbuj skorzystać z dowolnego internetowego tłumacza. Chociaż tłumacze nie rozszyfrowują słowa, na przykład włoskiego słowa trattamenti, dosłownie tłumaczy się to jako "przetwarzanie", a angielskie słowo "na zewnątrz" oznacza "odświeżenie".

Jak rozszyfrować te słowa w odniesieniu do trybów pralki - wielkie pytanie? Możesz narysować analogię i porównać obraz rosyjskojęzycznego panelu pralki z zagranicznym. Tylko w tym przypadku niezrozumiałe napisy, takie jak main, trattamenti, outdoor, znajdą swoje znaczenie.

https://www.youtube.com/embed/LN4uxDnLQRU

Pomóż w opracowaniu witryny, udostępniając artykuł znajomym!

Kategoria: